Qarte en Jonhalvia
Snittemas va prond is weux en ar finnit
Города Жонхальвии / Let tawases en Jonhalvia (56)
Штаты Жонхальвии / Let stadtes en Jonhalvia (8)
-Fildemart Stadt
-Luzs Stadt
-Jahenn Stadt
-Iveltogalm Stadt
-Toln Stadt
-Froyanals Stadt
-Qert Stadt
–Ywie Stadt
Tema 1 - Alfavomt
25 основных букв
Aa - А
Bb - Бэ
Cc - Кэ
Dd - Дэ
Ee - Э
Ff - Фэ
Gg - Гэ
Hh - Хэ
Ii - И
Jj - Жэ
Ll - Лэ
Mm - Мэ
Nn - Нэ
Oo - О
Pp - Пэ
Qq - Кю
Rr - Рэ
Ss - Сэ
Tt - Тэ
Uu - У
Ww - Уэ
Vv - Вэ (звонко и грубовато)
Xx - Хсэ
Yy - Ий
Zz - Зэ
8 дополнительных букв
Ææ - либо А, либо Э
Ää - Э
Çç - Ц
Ëë - Ё без Й
Ïï - Йи
Œœ - либо Э, либо Ё без Й
Öö - мягкое Ё
Üü- мягкая Ю
Правила произношения:
°Буква "E" в начале, в конце, или середине всегда читается как "Э".
°В Жонхальвийском языке есть заимствованная из Русского языка буква "Ё". Слов с ней очень мало и не одно из них на него не начинается. Очень редкая буква. Произносится как "Ö", только очень коротко. Например : Qlëce - майонез
°Если в слове будет буква "Y", то обязательно читайте её как "ий" : Yogürte [Ийогюртэ]
°S - окончание, указывающее на множественное число чего либо.
°Есть два вида окончаний, которые указывают на множественное число : "S" и "ES"
S используется, если в конце слова гласная:
pale - цвет
paleS - цвета
ES же наоборот, если в конце гласная:
ccamver - тыква
ccamverES - тыквы
°Однако, существуют слова, которые оканчиваются на ES, при этом они не указаны во множественном числе. Возникает вопрос : что ставить в конец слова? Для этого есть окончание ONS:
qonembres - огурец
qonembresONS - огурцы
Многие заметили странную букву œ...
œ - дополнительная буква. Звучит как что-то между {о и е} или {о и ё}
Дело в выборе говорящего
æ - также дополнительная буква. Звучит как что-то между {а и э} но в большую сторону А
Буквосочетания
AA - ОА
OO - Ы
EAU - О
EE - ИЭ
EU - Э (Э с отголоском У ; ЭО)
UE - У (О)
UU - ЬУ
SS - Щ
ZS - СС
SZ - ЗЗ
ZZ - Ж
CC - ЧЬ
CJ - Я
SJ - Ш
TH - Т
CH - Х (иногда К)
HH - Х (это вариант более твёрдой Х, поскольку одна H произносится на выдохе)
Для справки
Чтобы сделать из существительного прилагательное, нужно добавить окончание "iar" (неодушлеаленное)
pimm - молоко
pimmIAR - молочный
(Если слово оканчивается на гласную, то лучше все же поставить niar)
Например:
nowile - новость
nowileNIAR - новостной
Если нужно сказать прилагательное во множественном числе, то к окончанию iar или niar прибавляем es:
voyz - мыло
voyzIARES - мыльные
~
moncre - морковь
monreNIARES - морковные
Чтобы сделать из существительного прилагательное, нужно добавить окончание "ys" (одушевленное, о человеке)
cälm - спокойствие
cälmys - спокойный)
Например:
etti - глаз
ettinys - смотрящий, видящий, наблюдающий
Если нужно сказать прилагательное во множественном числе, то к окончанию ys или nys прибавляем ons:
tung - обычный
tungysons - обычные
~
oubvile - добро
oubvilenysons - добрые
(Если слово оканчивается на гласную, то лучше всё же поставить nys
Незнаю как это называется. Крч:
LuvelIAR - спокойный
LuvelO - спокойно
(мысль вы уловили)
Tema 2 - Dialogofenemdiares
Дополнительные сведения
[diogofenemdiares - слова для общения и знакомства]
В Жонхальвийском есть два рода : мужской и женский, и, для каждого есть своё окончание:
муж. р - EN
жен. р- INA
Как это работает?
An prajex (Например) берём слово "vocal" - пение.
Добавляем окончание EN и получится "vocalen" - певец
Добавляем окончание INA и получится "vocalina" - певица
(И так можно с любым словом!)
~
Ár - предлог для указания на единственное число [А]
Let - предлог для указания на множественное число [Ле]
An prajex:
•ye voiem LET bon en pœnf - у меня есть семь яблок
•speme we AR ce cïun? - вы хотите кота?
(Данные предлоги не используются для указания человека)
ye eppedem son le ___ Barbara - я разговариваю с Барбарой
Дополнительные слова:
ance - мало [а́нкэ]
manse - много [ма́нсэ]
fui sœun - чуть-чуть [фуи сэ́он]
gemanse - немного [гема́нсэ]
nafhen - ничего [на́фэн]
deus - да [дэс]
nitt - нет [нит ; ни]
inn - не (частица) [инн]
(ye inn coldarem - я незнаю) [йе инн ко́льдарэм]
Allome - Привет [алло́мэ]
Midass - Пока [ми́дасс]
Revo midass - Прощай [рэ́во ми́дасс]
Hette ç'apond (Hetto en appique) - Добро пожаловать [хе́ттэ цапо́нд]
Hette - добро [хеттэ́]
Ouvilbe - зло [оуви́льбэ]
Reme neme? - Как тебя зовут? [рэ́мэ нэ́мэ]
Ye voiem (ar) neme... - Меня зовут [йе во́йем а нэ́мэ]
Ye voiem (ar) famile... - Моя фамилия... [йе во́йем а фами́лэ]
Ye bem - Меня зовут (Я есть) [йе бэм]
Lasago fenedima - приятно познакомится [ласа́го фэнэ́мдэма]
Sweïqo - взаимно [свэйи́кьо]
Hette ç'apiar - Добро пожаловать [ге́ттэ ца́пиа]
Hettiar enjoue - Доброе утро [ге́ттиа енжоэ́]
Hettiar zuire - Добрый день [ге́ттиа зуи́рэ]
Hettiar pervezuire - Добрый вечер [ге́ттиа первезуи́рэ]
En luviar marçon - Спокойной ночи [эн лу́виа марцон]
Lëndre (uppe) - прости [лёндрэ, у́ппэ]
He toll - ничего страшного [хе толь]
Sate - спасибо [сатэ́]
Va yeme (ar) wasagi - в моё удовольствие [ва йемэ а васаги́]
Gereccest - незачто [герэчэ́ст]
Pigouset - пожалуйста [пигосэ́]
Wouplœdt (Ruthiplætt) - пожалуйста (формально) [вуплэ́, рутхиплэ́]
Oh yeme ar Bohus - Боже Мой! (О Мой Бог!) [о йе́мэ а бо́хус]
Sate xa Bohus! - Слава Богу! [сатэ́ хса бо́хус]
Cest es? - что это? [чэст эс]
Qest es - кто это? [кест эс]
Qest gus (ru, ruth, me, selle, uez) - кто он (ты, Вы, мы, она, они)
Cest bizumo? - что произошло?
Inn premas fesso li de (ar) hœrç - не принимай близко к сердцу
An ce cest mo stopumes? - на чём мы остановились?
Mas normalo - всё в порядке
Slep oç Ruth! - После Вас!
Son de zuire en ár banscime! - С днём рождения!
(Zuire on banscime - День Рождения)
Yemes gratures! - Поздравляю!
Licemas re es sa gen - нравится тебе это или нет...
Qe eppedamas - как скажешь
Ta l'eppedima - так сказать
Qe go re ge faudo! - как тебе не стыдно!
Re spanemas eppedima, ccest... - ты хочешь сказать, что...
Te wido - жаль
Qe (ar) iben? - как жизнь?
Qe (ar) due? - как оно?
Legtœ me inn sonsetumeś! - давно не виделись!
Sonsetames furcoixe - увидимся позже
En lacio - Удачи
Eppedemas ar allome de... - передавай привет...(а дальше имя)
Va cara - вкратце
Va ce wa wotason - в двух словах
Cest detema - что касается
Äbinau - кстати
Is ta brafe - и так далее
Ar dial vim ce fræl, cest... - дело в том, что...
An prajex - например
Mebbi - может быть , возможно
Yass - конечно
Qirwusso - безусловно
Naturœ - естественно
Vropalo - вероятно
Mebbifur - иногда
Ruth vinemas ar pravi - Вы правы
Gen ini - вряд ли
Gen bit - ничуть
Cargu ta - именно так
Neufahiss! - Неужели!
Anzettixe - наконец-то
Производные
eveniar (eveniares) - всякий(ие), каждый(ые)
somiar (somiares) - какой(ие)-то, некоторый(ые), несколько, некоторое количество;
anyar (anyares) - какой(ие)-нибудь, сколько-нибудь, любой(ые);
geuniar (geuniares) => никакой(ие), нисколько.
Qe ru let vas? - Как дела?
Ccest vemas? - Что делаешь?
Qe son le ár fellud? - "Что там с погодой?"
Soleido - солнечно
Bleibo - облачно
Wurilto - ветрено
Ulcaisso- дождливо
Hasso - жарко
Wielupso - тепло
Culdo - хододно
(soleid - солнце, bleiba - облако, wuril - ветер, ulcass - дождь, hass - жар, culd - холод)
Basuvenno - прекрасно, отлично
Getto - хорошо
Ge epsole - не очень
Egatto - плохо
Nigtimareço - ужасно
Qest - кто
(de qest, en qest, ga qest, le qest, ce qest)
Cest - что
(de cest, en cest, ga cest, le cest, ce cest)
Qe - как
Rem - где
Foral - почему
Biforal - потому (что)
Aud - зачем
Eud - затем
Meveno - сколько
Deveno - столько
Ja - чей, чья, чьё
(Jas - чьи)
Mure - откуда
Ton mure - оттуда
malica - страна [мáлика]
tawas - город [тáуас]
pertawas - пригород [пэртáуас]
stolis - столица [стóлис]
diera - деревня [дьера]
meson - дом [мэсон]
fratt- здание [фрат]
glaubruc - небоскрёб [глаубрýк]
appartamont - апартамент [апартамóнт]
qartire (ccerfessa) - квартира [кяртир, черфэсса]
contrep - комната [кóнтрэп]
ofiçons - офис [офицóнс]
loft (eleveiden) - лифт [лофт, элевэйден]
hestenisca - лестница [хэстэнИска]
escaleiden - эскалатор [эскалэйден]
parmasiqa - аптека [пармасИка]
megezon - магазин [мэгезóн]
cöçer - школа [кёцэр]
cindergartun - детский сад [киндэргáртун]
vuar (sinema, etteva) - кино [вуáр, синэма, эттэва]
institut- институт [инститýт]
uniwersität- университет [унивэрситэт]
sjtreena - улица [штрина]
rod - дорога [род]
ævenü - проспект [авэню]
plossa / sqvar - площадь [плóща, сквар]
trotuar / preizonrod - тротуар [трóтуар, прэйзонрóд]
stren(ina)- пешеход [стрэн(ина)]
strencruss - пешеходный переход [стрэнкрущ]
rodiar coof - дорожный знак [рóдиа кыф]
poussal / gätembasi - посольство [пóушл, гэтэмбáси]
zooparcet - зоопарк [зыпáркет]
featre - театр [феáтрэ]
çörqel - цирк [цёркель
sjatœur - замок [шатóр]
howa - церковь [хóуа]
Baplient - Семья
dinwa - девочка [ди́нва]
bet - мальчик [бэт]
dulinetes - близнецы [ду́линэтэс]
laiss - жена [ла́иш]
qrend - муж [к'рэнд]
mamma - мама [ма́мма]
pappa - папа [па́ппа]
donua - дочь [до́нуа]
son - сын [сон]
süste - сестра [сю́стэ]
brond - брат [бронд]
oerima - бабушка [оэри́ма]
oeripa - дедушка [оэри́па]
runta - тётя [ру́нта]
dend - дядя [дэнд]
twanïrden - кузэн [тванйи́рдэн]
twanïrdina - кузина [тванйи́рдина]
Maskures - Цифры
nuol - ноль [ну́оль]
melca - один [мэлка]
wan - два [уан]
rus - три [рус]
cerf - четыре [кэрф]
viond - пять [вйонд]
seix - шесть [сэ́ихс]
bon - семь [бон]
fedre - восемь [фэ́дрэ]
neven - девять [нинн]
melanuol - десять [мэлануо́ль]
melcimel - одиннадцать [мэ́лкимэль]
wanimel - двенадцать [ва́нимэль]
rusimel - тринадцать [ру́симель]
cerfimel - четырнадцать [кэ́рфимэль]
viondimel - пятнадцать
seiximel - шестнадцать
bonimel - семнадцать
fedrimel - восемнадцать
nevenimel - девятнадцать
wandur - двадцать
rusur - тридцать
cerfur - сорок
viondur - пятьдесят
seixur - шестьдесят
bonur - семьдесят
fedrivur - восемьдесят
nevenur - девяносто
melcud - сто
wacud - двесте
rusud - триста
cerfud - четыреста
vioncud - пятьсот
seixcud - шестьсот
boncud - семьсот
fedricud - восемьсот
nevenud - девятьсот
melcavoud - тысяча
Meveno cos? (Cest ar ois?) - Который час? Сколько времени?
Cos - время
Ois - час
Nœt - минута
Sind - секунда
Elui - половина
Seht as - сейчас
Jurd - сегодня
Pan - завтра
Sepan - послезавтра
Äccer - вчера
Sunccer - позавчера
Laite - позже
Enjoue - утро
Zuire - день
Pervezuire - вечер
Marçon - ночь
Seht as 5 en ois e.j - Сейчас 5 часов утра
Seht as 8 en ois z.r - Сейчас 8 часов дня
Seht as 7 en ois p.r - Сейчас 7 часов вечера
Seht as 3 en ois m.ç - Сейчас 3 часа ночи
E.J - [Э ЖЭ] - enjoue
Z.R - [ЗЭ РЭ] - zuire
P.R - [ПЭ РЭ] - pervezuire
M.Ç - [МЭ ЦЭ] - marçon
Coses en bevvie, Mases, Zuires en naddil - Времена года, Месяцы, Дни недели
yanve - январь
fevre - февраль
marto - март
onpre - апрель
maie - май
june - июнь
jule - июль
avgust - август
seintebe - сентябрь
oqtobe - октябрь
noiwebe - ноябрь
decabe - декабрь
Wutteu - лето
Lefrajed - осень
Hassart - зима
Glumme (Otoumn) - весна
Mellser - понедельник
Wanser - вторник
Rusaser - среда
Cerfiser - четверг
Viondeser - пятница
Seixaser - суббота
Bapaser - воскресенье
Enmoel - Земля
Soleid - Солнце
Cava - Луна
Lærps - звезда
Nienormativiar lexiqön
Fiç - бл*ть
Perqen - дебил
Re gendemas hig - иди на*уй
(Owwehog - отъе*ись)
Gisspaer - с*ка
Demot - п*здец
Imague - пипец, кабздец
Higetti - а*уеть
Re thema?! - Ты о*уел?!
Gwarina - шл*ха
Ruward - е*лан
Ruwima de reme Mamma - ёп твою мать
Tema 3 - Glagoles
Окончания
Существует два вида окончаний у глаголов: ima, ila
Неопределенная форма : ye apIMA
Неопределенная форма : penILA
Настоящее вр - ema, ela
Прошедшее вр - uma, ula
Будущее вр - ama, ala
Пример:
ye apEM - я иду
ye apUM - я шёл
ye apAM - я пойду
ye apOM - я идя
Пример:
ye penEL - я открываю
ye penUL - я открывал
ye penAL - я открою
ye penOL - открывая
Частица du:
Что значит частица du перед глаголами? Вы знаете ответ на этот вопрос? Большинство людей, изучающих жонхальвийский, даже не задумываются об этом. Поэтому и допускают ошибки, используя эту частицу перед каждым глаголом. Когда же её надо употреблять?В статье я отвечу на этот вопрос и объясню вам, когда нужно ставить to перед глаголами, а когда нет.
Частицу du в жонхальвийском языке мы используем перед начальной (неопределенной) формой глагола. Начальная форма глагола — форма, которая не показывает нам, кто и когда будет выполнять действия. Глаголы неопределенной формы отвечают на вопрос «что делать?» и «что сделать?». Например: (что делать?) du goccima — писать; (что сделать?) du ettila — увидеть. В жонхальвийском языке неопределенную форму глагола мы называем инфинитивом. Как понять, что перед нами инфинитив? В русском языке мы понимаем, что перед нами глагол в неопределенной форме по окончанию ТЬ: сказать, рисовать, позвонить. В жонхальвийском же языке окончания слов не изменяются. И тут нам на помощь приходит частица du, которая служит именно таким показателем, которым в русском языке является окончание ТЬ. То есть если мы видим частицу to перед глаголом, мы можем смело сказать, что этот глагол стоит в неопределенной форме: du eppima, du qarvima, du cængima.
Ye spem du cængima ge feme ar seüste - Я хочу (что сделать?) позвонить своей сестре.
Ye forgul du gaipima ge gis ar mappon - Я забыл (что сделать?) дать ему книгу.
Ye apam du ulfammila pan - Я пойду (что делать?) плавать завтра.
Спряжения глаголов
Для каждого числа и рода в жонхальвийском языке есть своё окончание. Все это для того, чтобы без предлогов по типу gis, selle, uez - он, она, оно, понимать о ком примерно идёт речь. Всё почти как в русском языке. Смотри на столбики ниже (IMA, ILA]:
ill
ill - частица, которая ставится перед глаголом, если бы действие произошло:
Ye ill qlozum derre - я бы закрыл дверь
oll
Чтобы сказать, что ты БУДЕШЬ что-то делать, можно:
-использовать глагол BISIMA в будущем времени:
ye bisam du wulima de yeme contrép- я буду убирать свою комнату
-также существует более быстрый способ. Написать вместо глагола BISIMA, слово OLL
ye oll wulum d'eme contrep
глаголы
bima - быть, находиться [би́ма]
bi v'osima - быть похожим [би вйо́сима]
bi m'ussela - быть должным [би мъу́ссела]
belowima - принадлежать [бэло́уима]
existila - существовать [эхси́стила]
semettila - казаться [сэмэ́ттила]
ivœnima - жить
(vivœnima - проживать) [ивэ́нима, вивэ́нима]
voima - иметь [во́има]
spima - хотеть [спи́ма]
çima - совершать [ци́ма]
vima - делать [ви́ма]
reqontima - брать [рэко́нтима]
dewila - чувствовать [дэ́уила]
galpima (leibima) - платить [га́льпима]
juisila - одеваться, одевать на себя что-то [жуи́сила]
selima - покупать [сэ́лима]
ervila - понимать [э́рвила]
anbima - происходить [а́нбима]
usima - использовать [у́сима]
vorima - работать [во́рима]
cangima - звонить [ка́нгима]
forgila - давать, отдавать [фо́ргила]
xerzila - пробовать, пытаться [хсэ́рзила]
dinima - нуждаться [ди́нима]
sonsila - становиться [со́нсила]
jolima - веселиться [жо́лима]
addila - создавать [а́ддила]
wulima - убирать [ву́лима]
litrila - читать [ли́трила]
goccima - писать [го́чима]
taçima - пить [та́цима]
fassima - есть [фа́ссима]
clistumantedila - объединять [клистума́нтедила]
dremila - думать, размышлять [дрэ́мила]
licima - любить [ли́кима]
cisila - целовать [кисила]
etila - видеть [э́тила]
qasila - солить [ка́сила]
allomila - приветствовать [алло́мила]
satima - благодарить [са́тима]
midasumila - прощаться [мида́сумила]
gendima - ехать [ге́ндима]
coldarima - знать [ко́льдарима]
brucsicotzima - рассекречивать [бруксико́тзима]
uqenima - винить [уке́нима]
mexima - обижаться [мэ́ксима]
sexulima - акхем, ну тут все понятно [сексу́лима]
surgendima - привозить [сурге́ндима]
firima - резать [фи́рима]
ahtima - смеяться [а́хтима]
qafridila - готовить [кафри́дила]
clistima - клеить [кли́стима]
apima - ходить [а́пима]
gepima - бежать [гэ́пима]
japima - прыгать [жа́пима]
lofiwima - летать [лофи́уила]
ulfammila - плавать [ульфа́ммила]
çillima - учить [ци́ллима]
eppedima - говорить [эппэ́дима]
qärventima - рисовать [кэрвэ́нтима]
liqidila - мыть [лики́дила]
qewsima - умирать [ке́ушима]
sprätcjima - прятать [спрэ́чима]
larpima - играть [ла́рпима]
aolurima - дышать [а́олурима]
hegima - копать [хэ́гима]
teicima - пропускать [тэйкима]
onorima - слушать [о́норима]
qima - выключать [ки́ма]
änila - включать [э́нила]
psihima - психовать, вести себя ненормально [пси́хима]
carima (cœrima) - резать, делать короче что-либо [ка́рима, кэ́рима]
wurtima - бить [ву́ртима]
bivima - спать [би́вима]
avima - лежать [а́вима]
anpaletima - красить [анпале́тима]
joxima - шутить [жо́хсима]
relaxima - отдыхать [рела́хсима]
hidsima - восхищаться [хи́дсима]
waœrqila - варить [вэ́ркила]
pfusshima - жарить [пфу́шхима]
penila - открывать [пэ́нила]
qlozima - закрывать [кло́зима]
egattewotasima - материться [эгаттево́татима]
registraçima - регистрировать [регистрáцима]
yeregistraçima - регистрироваться [ийерегистрáцима]
peccadtima - печатать [печа́дтима]
clicima - нажимать, кликать [кли́кима]
seedima (cloferrima) - отправлять [сэ́едима, клофэ́ррима]
ynotrewila - путешествовать [инотрэ́уила]
vocalima - петь [вокали́ма]
Tema 4 - Igçimas, Predloges, Dejas
Igçimas - Местоимения
Ye - я
Me - мы
Re - ты
Ruth - Вы (уважительно)
We - вы
Gis - он
Selle - она
Du - оно
Uez - они
Suez - они ж.р
Guez - они м.р
yeme - мой [йэ́мэ]
somme - свой [сóммэ]
reme - твой [рэ́мэ]
soille - её [со́иле]
gisse - его [ги́ссэ]
mome - наш [мо́мэ]
rueme - ваш [руэ́мэ]
ueze - "ихний" (ну или их) [уэ́зумэ]
(sueze, gueze) - то же самое, что и uezume [суэ́зумэ, гуэ́зумэ]
es - это
us - (см. ниже)
esis - этот
eselle - эта
eses - эти
Частица us, используется в тех случаях, когда нужно сказать, что какой-то предмет имеет определенный признак, an prajex:
•Pœnf us nortocres - яблоко зелёно-красное
•Montteca us grondiar - пальто большое
Внимание! Нужно видеть разницу!
Можно сказать "большое пальто", а можно сказать "пальто большое". Для этого и нужна ús!
•Nortocres pœnf - зелёно-красное яблоко
•Grondiar montteca - большое пальто
Predloges / Süys - Предлоги / Союзы
son - с [сон]
va - в [ва]
väise - внутри [вэ́исэ]
tu - у [ту]
onu - о, об [о́ну]
an - на [ан]
eve - по [эвэ́]
peve - под [пэвэ́]
anevïe - над [анэвйэ́]
bœnqrite - между [бэнкри́тэ]
separ - около, возле [сэпа́р]
fims - из (откуда) [фимс]
daure - из (чего) [до́рэ]
ere - за [э́рэ]
(fims -ere) - из-за [фимсэ́рэ]
is - и [ис]
as - а [ас]
weux - до [вэ́охс]
dons - без [донс]
co - от [ко]
lie - к [лье]
je - но [жо]
mas - всё, вся, весь [мас]
mes - все [мэс]
xa - для [хса]
sa - или [са]
lerf - то, тот, та [лэрф]
verf (etu) - тут, здесь [вэрф, эту́]
qu - там [к'у]
lon- те [лон]
(yegh - если) [йег]
se - ещё (пока что) [сэ]
mor (morbilsje) - ещё (больше) [мор, морбильшэ]
Dejas - Падежи
Devoliar deja - Дательный Падеж
De - кому, чему
Efensiliar deja - Родительный Падеж
En - кого, чего
Uquniar deja - Винительный Падеж
Ga - кого, что
Qarventelliar deja - Творительный Падеж
Le - кем, чем
Curenhiliar deja - Предложный Падеж
Ce - о ком, о чём
[В Жонхальвийском языке нету Именительного Падежа]
Tema 5 - Vetœjuis is Rapte
Vais en vetœjuis Виды одежды
Vetœjuis - одежда [вэтэ́жуис]
Outvet - верхняя одежда [оутвэ́т]
Dammevet - женская одежда [даммэвэ́т]
Mennevet - мужская одежда [мэннэвэ́т]
Prondvet - нижнее бельё [прондвэ́т]
Ceizvet - повседневная одежда [кэизвэ́т]
Ofiçivet - официальная одежда [официвэ́т]
Sportvet - спортивная одежда [спортвэ́т]
Univet - униформа [унивэ́т]
Jocyunimtiares predes en vetœjuis - Основные предметы одежды
Bottes - ботинки [бо́ттэс]
Montteca - пальто [монттэ́ка]
Qloi - платье [клои́]
Pijaceun - пиджак [пижакэ́он]
Jines - джинсы [жи́нэс]
Rop - рубашка [пор]
Tüfelles - туфли [тюфэ́ллэс]
Mœp - юбка [мэп]
Costum - костюм [косту́м]
Zwiter/ switer/ Jemper - свитер/джемпер [
Qrosses - кроссовки [к'ро́ссэс]
Braunces - брюки [бро́нкэс]
Ropes is blouses Рубашки и блузки
Blous - блузка [бло́ус]
Classirop - рубашка классического кроя [классиро́п]
Polo-rop - рубашка поло [полоро́п]
Ssert-lemc - майка на лямках [шэртлэ́мк]
Futssert - футболка [футшэ́рт]
Tuniqa - туника [туни́к'а]
Gleriar vetœjuis Верхняя одежда
Cloat - плащ [клот]
Bonvussemonte - пуховик [бонвушэмо́нтэ]
Ssübe - шуба [шю́бэ]
Ulcasser - дождевик [улька́ссэр]
Wanjet - жилет [уанжэ́т]
Wuriller - ветровка [ури́ллэр]
Acqsesuares - Аксесуары
Breïqes - подтяжки [брэйи́кэс]
Glouves - перчатки [гло́увэс]
Gölfes - гольфы [гёльфэс]
Vurses - шнурки [ву́рсэс]
Mitouves - варежки [миту́вэс]
Nosqüs - носки [носкю́с]
Colgotes - колготки [колготэ́с]
Ementh - ремень [эмэ́нт]
Labreunzer - зонтик [лабрэ́онзер]
Ccoularces - чулки [чула́ркэс]
Glåmurina - косметичка [глямури́на]
Rapte - Проффесия
Rapte - профессия
Medja - специальность
Raptant - работник
Collegant - коллега
Professant - профессор
Ofiçiant - официант
Meisonlaissant - домохозяйка
Parmasant - врач
Parmasüste - медсестра
Parmabrond - медбрат
Bahsatant - пекарь
Programmant - програмист
Dysaignant - дизайнер
Çillant - учитель
TV-Mastant - телемастер
TV-semmetilant - телеведущий
Operatant - оператор
Götant - повар
Arecöisonant (swatant) - кондитер
Clintant - уборщик
Prezidant - президент
Qärventant - художник
Flairant - пожарник
Modelant - модель
Electrogeltant - электрик
Muzicant - музыкант
Palisant - милиционер
Scceqant - продавец
(Scceq-blumant - продавец цветов)
(Scceq-bahsatant - продавец выпечки)
Byznessant - бизнесмен
Sçenarant - сценарист
Blumant - садовник
carte - карта [кóртэ]
blestiar carte - пластиковая карта [блэ́стиа ко́ртэ]
pasport, phäspart - паспорт [па́спот, пхэспа́т]
banq - банк [банкь]
pengers - деньги [пэнгерс, пэньйерс]
curt - наличные [курт]
vess - сдача [весс]
economiqa - экономика [эконóмикя]
cupüra - купюра [купюра]
fynanses - финансы [фийнáнсэс]
ynvestisies - инвестиции
du privaisima - снабжать
du supplima - поставлять
suppliar tover - поставляемый товар
pörtcje - закупка
casten - заказчик
supplen - поставщик
scceqant - продавец
seeden - покупатель
flor - залог
gäränt - гарантия
du irnima зарабатывать
du pengarima - переводить (деньги)
15payплатить
16pay offвыплачивать
17paymentплатеж
18debtдолг
19borrowбрать в долг
20pay backвозвращать
21pay damagesвыплачивать компенсацию
22change moneyменять деньги
23exchangeобменивать
24exchange rateобменный курс
25barterбартер
26loseтерять
27lossesубытки
28damageущерб
29insuranceстрахование
30insurance policyстраховой полис
31donationдарение
32charityблаготворительность
33sponsorспонсор
34tradeторговля
35wholesaleоптовая торговля
36retail saleрозничная торговля
37chamber of commerceторговая палата
38marketрынок
39exportэкспорт
40importимпорт
41marketingмаркетинг
42shopмагазин
43supermarketсупермаркет
44trade centreторговый центр
45mallмолл
46trading networkторговая сеть
47newsstandкиоск
48fairярмарка
49brokerброкер
50dealerдилер
51transactionсделка
52depositзадаток
53acquireприобрести
54acquisitionприобретение
55sellпродавать
56salesпродажа
57saleраспродажа
58sellerпродавец
59demandспрос
60turnoverденежный оборот
61rentаренда
62leseeарендатор
63landlordарендодатель
64costстоимость
65prime costсебестоимость
66priceцена
67discountскидка
68extra payдоплата
69extra changeнаценка
70accountсчет
71signatureподпись
72receiptквитанция
73expensiveдорогой
74cheapдешевый
75riseподняться
76reduceснизиться
77moneyденьги
78currencyвалюта
79credit cardкредитная карта
80roubleрубль
81kopeckкопейка
82dollarдоллар
83centцент
84poundфунт стерлингов
85euroевро
86fundфонд
87purseкошелек
88walletбумажник
89inflationинфляция
90deflationдефляция
91devaluationдевальвация
92bankбанк
93bankerбанкир
94bakn officerслужащий банка
95cashierкассир
96clientклиент
97fixed depositвклад
98balanceостаток на счету
99loanзаем
100creditкредит
101cash machineбанкомат
102shareакция
103block of sharesпакет акций
104bondоблигация
105lendодолжить
106oweбыть должным
107solvencyплатежеспособность
108go bankruptобанкротиться
109bankruptcyбанкротство
110take awayотнять
111appropriateприсвоить
112theftворовство
113stealукрасть
114thiefвор
115robberyграбеж
116robberграбитель
117robграбить
Tema 6 - Pales
Для цветов не нужно использовать окончание "iar", чтобы сделать слово прилагательным.
Цвета в Жонхальвийском являются прилагательными без всяких "iar" в конце.
цвета
cres - красный [крэ́с]
rejur- оранжевый [рэжу́р]
elt - жёлтый [эльт]
nort - зелёный [норт]
glaor - голубой [гла́ор]
suglaor - синий [сугла́ор]
fial - фиолетовый [фьял]
ruz - розовый [руз]
barun - коричневый [бару́н]
sal - чёрный [саль]
wiç - белый [уи́ц]
griz - серый [гриз]
bordne - бордовый [бо́рднэ]
laime -лаймовый [ла́имэ]
pælec - телесный [палэ́к]
bravij - бежевый [брави́ж]
lartucar - кремовый [ларту́кар]
darve - золотой [да́рвэ]
usqerfo - серебряный [уске́рфо]
sun'úrd - сиреневый [сунйу́рд]
beirqæz - бирюзовый [бэ́рказ]
emefistav - аметистовый [эмэфи́став]
lirpril - лиловый [липри́ль]
mingehe - морской [мингэ́йе]
sajieht - мятный [сажи́хьт]
perlam - перламутровый [пэ́рлам]
sel - темно
wens - светло
Если вы хотите сказать "тёмно-зелёный", то перед цветом нужно использовать "sel":
sel + nort = selnort
Если вы хотите сказать "светло-зелёный", то перед цветом нужно использовать "wens":
wens + nort = wensnort
И так можно сделать с любым цветом
Tema 7 - Fasses
Fructes, Vegelus is Bejues / Фрукты, Овощи и Ягоды
pœn - яблоко [пэн]
orin - груша [орин]
corun - слива [корун]
egrale - персик [эграле]
bannaja - банан [баннажа]
mondrica - вишня [мондрика]
lavoqad - авокадо [лавок'ад]
vinobejue - Виноград [винобэжоэ]
qribejue - Крыжовник [крибэжоэ]
mabejue - малина [мабэжоэ]
çellebejue - земляника [цэллебэжоэ]
glaurbejue - голубика
ürmbejue - ежевика
golives - оливки
smobejue - смородина
ssolbejūe - черника
ynort - арбуз
fläb - дыня
qocosnorgh - кокос
padiservim - капуста
(palettiar padiservim - цветная капуста)
moncre - морковь
bacegi - баклажан
tomatis - томаты, помидоры
norgh - орех
cartopfell - картофель
pereçe - перец
ccamver - тыква
ruzza - кукуруза
etincen - лук
ssaçpiles - чеснок
bobes - бобы
stucc - горох
façzolli - фасоль
leqizem - лимон
laimom (nort leqizem) - лайм
ananas - ананас
horanje - апельсин
conembres - огурец
Morbiar Fass / Прочая Еда
sceriul - напиток [ске́рул]
rethe - хлеб [рэ́тхе]
mœnjez - масло [мэ́нжез]
(rethemœnjez - бутерброд) [рэтхемэ́нжез]
ul - вода [уль]
seiz - сок [сэ́из]
vino (venü) - вино [вино́, вэню́]
biuepar - пиво [бьюпа́]
ssampanco - шампанское [щампа́нко]
alcohoul - алкоголь [алко́ул]
batonne - батон [бато́ннэ]
slup - суп [слуп]
ulfas - рыба [у́льфас]
(mingulfasses - морепродукты) [мингу́льфассэс]
tes - чай [тэс]
harec - сахар [харэ́к]
cansi - соль [конси́]
bahssas - пирожки [ба́хшас]
qurpel - пирог [к'у́рпэль]
mært - торт [март]
creppes - блины [крэ́ппэс]
qoffi - кофе [к'о́ффи]
cacao - какао [кака́о]
pimm - молоко [пимм]
nussel - мёд [ну́ссэль]
zuiriar mœnjez - подсолнечное масло
dösear - пирожное [дёзэ́а]
igel - яйцо [и́гель]
igeltinna - яичница [игельти́нна]
ust - сыр [уст]
coarp - каша [корп]
salat - салат [са́ла]
lartue - крем [ла́рту]
ssmät - сметана [шмэт]
belnsas - пельмени [бэ́лнсас]
macqaros - макароны [макк'аро́с]
pessa - колбаса [пэ́сса]
pessä - мясо [пэ́ссэ]
clec - майонез [клэк]
yogurte - йогрут [йогу́ртэ]
ssuck - шоколад [шук]
lave - лапша [ла́вэ]
spagettis - спагетти [спагэ́ттис]
poncci - пончик [по́нчи]
greicc - греча [грэ́ич]
wousçhe - овёс [во́усцхе]
ris - рис [рис]
clofeurb - кефир [клофэ́рб]
wurflas - вафли [у́рфлас]
pitsa - пицца [пи́тса]
zucqlerd - печенье [зу́кк'лэрд]
cludpimm - мороженое [клу́дпим]
ssampagna - шампанское [щампа́гна]
cocteil - коктейль [коктеи́ль]
jolie - желе [жоли́]
zefir - зефир [зэфи́р]
jem - джем, варенье [жэм]
bonswaut - конфета [бонсва́т]
arecöineson - сладости итп [арэкёинесон]
Blumes - Цветы
cöllmise - ромашка
tülp - тюльпан
roza - роза
fialka - фиалка
zuireblum - подсолнух
qlever - клевер
dendie - одуванчик
aloevera - алоэ вера
begoonya - бегония
lotos - лотос
maca - мак
imbyri - имбирь
Tema 8 - Yeme meison / qartire
ynterier - интерьер [ийнтэриэ́р]
meison - дом [мэйсо́н]
qartire - квартира [к'я́ртир]
somiqartire - многоэтажка [сомикя́ртир(э)]
peppleca - мебель [пэппле́ка]
biva - кровать [би́ва]
stud - табурет, стул, маленький столик [сту́д]
stod - стол [сто́д]
proda - дверь [про́да]
contrep - комната [контрэ́п]
cühenta - кухня [кюхэ́нта]
bivacontrep - спальня [бивако́нтрэп]
gästecontrep - гостиная [гэстэко́нтрэп]
tualcontrep - туалетная комната [туалео́нтрэп]
vellpeppar - обои [вэльпэ́ппар]
vall - стена [валь]
sscoff - шкаф [шкоф]
hindoue - окно [хиндо́э]
(litiqhindoue - форточка) [литикьхиндо́э]
esstöres - шторы [ещтёрэс]
flur - пол [флур]
flür - этаж [флюр]
scett - потолок [скет]
sentriar hittique - центральное отопление [сэ́нтриар хитти́куэ]
has us culd ulprowen - водопровод с горячей и холодной водой [хас ус кульд ульпро́уэн]
rubccüt - мусоропровод [рубчю́т]
meisonfoun - домофон [мэйсонфо́ун]
corridor - коридор [ко́рридор]
divan (soufa) - диван [ди́ван, со́уфа]
vetœstod (tuastod) - туалетный столик [вэтэстуу́д, туастуоу́д]
bivateumble - прикроватная тумбочка [биватэ́мбле]
lempa - лампа [лэ́мпа]
cabinet - кабинет [ка́бинэт]
zervont - сервант [зэрво́нт]
TV (televija) - телевизор [тэвэ́, тэлэви́жа]
voïs - мыло [во́йис, во́йс]
liqidiar voïs - [лик'идиа во́йс]
balcon - балкон [ба́лкон]
veicen - будильник [вэ́йкен]
mörgta, meurrata - зеркало [мёта, мэррáта]
waza - ваза [уа́за]
garderob (vetœbagga) - гардероб [гардэро́б, вэтэба́гга]
ulseizen - водопроводный кран [ульсэ́изэн]
caminüe (flessotamunret) - камин [каминю, флессотамýнрэ]
Y'ettel va eme meurrata
Tema 9 - Malicas
Jonhalvia - Жонхальвия [Fildemart]
Rossia - Россия [Moscwa]
Wiçerossia - Беларусия [Minsc]
Ucraina - Украина [Qieu]
CSA (Clistumantediares Stadtes en America) - США [Vassington]
Eurosüy - Евросоюз (Европейский союз)
Françia - Франция [Parij]
Germäna - Германия [Berlin]
Polssa - Польша [Warcjow]
Englimia, CQ (Clistumantediar Qwindum) - Англия, Объединенное Королевство
Grondbritania - Великобритания [London, Lanein]
Grissia - Греция [Afines]
Estonia - Эстония [Tallinn]
Canada - Канада [Ottava]
Armenia - Армения [Yerevan]
Argentina - Аргентина
Bolgaria - Болгария [Sofia]
Brazilya - Бразилия [Brazilea]
Iraq - Ирак
Ytalla - Италия [Rem]
Cizura - Китай [Peqin]
Ponya - Япония [Tokyo]
Czeghia - Чехия [Praga]
Sweiduna - Швеция [Stocqholme]
Sweiçaria - Швейцария [Bern]
Rumoonia - Румыния [Buharest]
Nïderlandes - Нидерланды [Amsterdam]
Litva - Литва [Vilnüs]
Hispania - Испания [Madrid]
Cazaghstan - Казахстан [Nur-Sultan]
Latvia - Латвия [Riga]
Izraïl - Израиль [Yerusalem]
Yegipät - Египет [Caïr]
Cirgizia - Киргизия [Bisscec]
Malta - Мальта [Valetta]
Islandia - Исландия [Reiqyavic]
Avstreena - Австрия [Wena]
Belgia - Бельгия [Brüzsel]
Wenegria - Венгрия [Budapecjt]
Lüxemburg - Люксембург
Aizerbaidjan - Азербайджан [Bacu]
Moldova - Молдова [Qissinëu]
Serbia - Сербия [Belgrad]
Bangladecj - Бангладеш
Dœnia - Дания [Copenhagun]
Norwegia - Норвегия [Oslo]
Peru - Перу
Salvador - Сальвадор
San-Marino - Сан-Марино
Turçia - Турция [Ancara]
Horvatia - Хорватия [Zagreb]
Bosnia is Gerçegovina - Босния и Герцеговина [Saraevo]
Gruzia - Грузия [Tbilisi]
Nærthiar Macedonia - Северная Македония [Sqopie]
Saiprus (Qipr) - Кипр [Nicosya]
Heccernogoria (Montenegro) - Черногория [Podgoriça]
Portaugalia - Португалия [Lizsabon]
Nærthiar Corea - Северная Корея [Phenyan]
Seufiar Corea - Южная Корея [Säul]
Tema 10 - Sieres
cïun - кот [кйун]
hund - собака [хунд]
pimma - корова [пи́мма]
gap - бык [га]
swolga - сова [сво́лья, сву́льга]
moosa - мышь [мы́сса]
raxa - крыса [ра́хса]
hurcipa - курица [ху́ркипа]
fou - лошадь [фо́у]
rasgel - птица [ра́сгэль]
arugu - попугай [а́ругу]
modetei - заяц [модэтэ́й]
pandus - панда [па́ндус]
yenot - енот [и́йенот]
serons - лиса [сэро́нс]
puss - овца [пуш]
curd - свинья [курд]
qour - лев [к'оур]
tarith - олень [та́рит]
hejhug - ёж [хэ́жхуг]
pauilon - павлин [по́илон]
lauma - лама [ла́ума]
qroqus - крокодил [к'ро́к'ус]
nascusen - слон [на́скусэн]
mirpa - черепаха [ми́рпа]
parapuinze - бабочка [парапуи́нзе]
cjola (bünna) - пчела [шо́ла, бю́нна]
Tema 11 - Preizon
preizon - человек
manne - мужчина
famme - женщина
Preizon'ens bastes en bodden / Части тела человека
bodden - тело
ruqont - рука
hor - голова
nut - нога
etti - глаз
oner - ухо
pleaus - пальцы
nous - нос
brüeves - брови
vlazses - волосы
storpe - стопа
bicysa - шея
occalderas - плечи
stom - живот
loqot - локоть
bedrumes - бедра
paella - ж_ _а
münt - рот
slipsares - губы
tongeli - кость
pælegca - кожа
mors - кровь
mozg - мозг
hœrç - сердце
fleppse - печень
leourd - желудок
Emoçisons, Filles / Эмоции, чувства
flarys - веселый
montlys (traurys) - печальный, грустный
nörvys - злой, нервный, раздраженный
calmys - спокойный
glicys - радостный
ahlosys - смешливый
frugenys - дружелюбный
velevetys - взволнованный
brezglys - брезгливый
modys - модный
sattys - сытый
ferlorys - потерянный
erçightys - взбудораженый
blanlys - довольный
wauwys (racjtys) - удивленный
betroffys - озадаченый
bongdys - испуганый
blandys - пугливый
licys - любящий, влюбленный
möldys - усталый
higys - тупой, глупый
breevys - смелый
josvys - застенчивый
jehoalys - ревнивый
ploonlys - одинокий
cranstys - доверчивый, верующий
wurdys - бешеный, дикий
ampressfys - яростный
denqerys - упрямый
gelentys - гордый
Tema 12 - Yeme Tawas & Gvernont
fratt - здание
prondtawas - деловой центр города
landerscëts - окраина города
rod - дорога
ævenü - проспект
trotuar / preizonrod - тротуар [трóтуар, прэйзонрóд]
stren-пешеход
strencruss- пешеходный переход
traff - светофор
rodiar coof - дорожный знак
coun - угол
cindergartun - детский сад
cöçer - школа
universität - университет
institut - институт
poussal/gätembasi - посольство
parma - больница
megezon/supermarct - магазин, супермаркет
selliar çenter - торговый центр
fassmarct/roonoce - продуктовый рынок
nortgrauz - фруктово-овощной магазин
caffe - кафе
restoran - ресторан
marçoniar club - ночной клуб
zooparcet - зоопарк
vuar (sinema, etteva) - кино [вуáр, синэма, эттэва]
featre - театр [феáтрэ]
çörqel - цирк [цёркель
cjatœur - замок [щатóр]
howa - церковь [хóуа]
cathedrala - собор
mosqüe - мечеть
œtel - отель, гостинница
nowilecios - газетный киоск
medlrodiar voguezel - железнодорожный вокзал
buasette voguezel - автовокзал
buasettestopp - автобусная остановка
peverod - метро
stadyum - стадион
ulfammilique ploir - плавателный бассейн
parmasiqa - аптека
glamürsall - салон красоты
vlazsecarsall - парикмахерская
malica - страна
gvernont - власть, правительство
tricc - закон
vimiar bäytve en gvernont - исполнительная ветвь власти
triccteiciar gvernont - законодательная власть
jhud - суд
jhudiar gvernont - судебная власть
stolis - столица
tawas - город
repspublica - республика
süy - союз
federaçia - федерация
confederaçia - конфедерация
monarcia - монархия
qwindum - королевство
stadt - штат
rejyon - регион, область
naçionaliar simvolica - национальная символика
prezidant - президент
cjeerniar plossade - обшая площадь
hor en malica - глава государства
fimsbarniar gvernont - избранное правительство
jocyunimtiares politicaniar partyes - основные политические партии