About / Acerca de

Who am I, Quién soy,

I grew up in San Luis Obispo County, California. I had a single mom who taught me about hard work and service to others. When I was 20 years old I moved to Cozumel, Mexico where I met my husband. My daughter was born in Mexico and shortly after we all moved to my home in California where my son was born. I know what it is like to live in a foreign country and not speak the language.
I went on to work for the county of San Luis Obispo Social Services as a bilingual Employment Resource Specialist. I maintained a caseload of about 600 Medi-Cal, Food Stamp (SNAP) and Cash Assistance cases. They also assigned me to help translate for Social Workers in the field under very difficult circumstances.
I provided bilingual ABA (Applied Behavioral Analysis) support to families with children on the Autism Spectrum. This taught me patience and innovative thinking.
CAPSLO, Head start, is a preschool I worked for as a Bilingual Family Services Advocate. I translated for Spanish speaking parents during meetings with the local school district. Parent meetings were conducted by me in both Spanish and English. I would translate printed documents and distribute the information to support both English and Spanish speaking families.
I truely love speaking Spanish and breaking down the language barrier to help people in whatever capacity I am able.

------Español----
Crecí en el condado de San Luis Obispo, California. Tuve una madre soltera quien me enseñó trabajar duro y el servicio a los demás. Cuando tenía 20 años me mudé a Cozumel, México, donde conocí a mi esposo. Mi hija nació en México y poco después nos mudamos todos a mi hogar en California donde nació mi hijo. Sé lo que es vivir en un país extranjero y no hablar el idioma.
Seguí adelante trabajando para los Servicios Sociales del condado de San Luis Obispo como Especialista en Recursos y Empleo Bilingüe. Mantuve una carga de aproximadamente 600 casos de Medi-Cal, Estampillas de Comida (SNAP) y Asistencia Monetaria. También me asignaron para ayudar a traducir para los trabajadores sociales en el calle bajo circunstancias muy difíciles.
Proporcioné apoyo bilingüe ABA (análisis conductual aplicado) a familias con niños en el espectro del autismo. Esto me enseñó tener paciencia y a pensar de manera innovadora.
CAPSLO, Head Start, es un preescolar para que trabajé como Defensora de Servicios Familiares Bilingüe. Traduje para los padres quien hablaba español durante las juntas con el distrito escolar local. Las reuniones de padres fueron conducidas por mí tanto en español como en inglés. Traducía documentos impresos y distribuía la información para apoyar a las familias en ingles y español.
Realmente me encanta hablar Español y romper la barrera del idioma para ayudar a las personas en cualquier capacidad que pueda.

Camille Katz

Interpretation Services -Spanish / English

I am available to assist with verbal, in-person interpretation.

Pricing can be negotiated per job. Please contact me for further information and pricing discussions.

To book an appointment:

Call /Text:
(805) 540-9857

Or Email:

Ways to pay

Visually Memorable Event Graphics —

Above are some designs I have done for Paso Peoples Action. I can help bring your vision to life, and create visually pleasing Event Advertisments in Spanish and English. Prices are different for each project. Please call me for more detail.

OH HEY, FOR BEST VIEWING, YOU'LL NEED TO TURN YOUR PHONE